Zaimek nieosobowy es jest bardzo często używany w języku niemieckim.
Oznacza nie tylko 3 osobę liczby pojedyńczej, ale zastepuje rzeczownik rodzaju nijakiego np.:
Das buch ist teuer. Es kostet...
występuje również jako podmiot przed czasownikami wyrażajacymi odczucia i postrzeganie w sytuacjach, gdy osoba jest nieznana, np.:
Es wird mir schlecht. - Robi mi się niedobrze.
Es klopft. - Słychać pukanie do drzwi.
przed czasownikami wyrażąjacymi zjawiska przyrody:
Es schneit. - Pada śnieg.
Es blitzt.- Błyska się.
Es ist kalt. - Jest zimno.
w wyrażeniach i zwrotach:
Es geht mir gut. - Dobrze mi się wiedzie.
Es wird spät. – Robi się póżno.
Zaimek ten pojawia się w bardzo popularnej w języku niemieckim konstrukcji es gibt,
która oznacza jest, istnieje, znajduje się.
Rzeczownik po tej konstrukcji jest zawsze w bierniku (Akk) np.:
Es gibt eine Kirche in der Stadt. – W tym mieście jest jeden kościół.
In der Stadt gibt es ein Theater und ein Museum. – W mieście jest teatr i muzeum.
Innym zaimkiem nieosobowym jest man – bardzo często tłumaczymy go na polski jako „się´”.
Tego zaimka używamy, kiedy wykonawca czynności nie jest bliżej znany, bądż gdy zdanie ma charakter neutralny i jest pewnego rodzaju uogólnieniem.
Zaimek man łączy się´ z 3. osobą liczby pojedynczej. Przyjrzyjmy się przykładowym zdaniom z użciem tego zaimka:
Mit diesem Bus fährt man bis zum Flughafen. – Tym autobusem jedzie się do lotniska.
Man sieht, dass die Situation sich verbessert. – Widać, że sytuacja się polepsza.